baronian_francey

"A map they could all understand " (The Hunting of the Snark Lewis Carroll)

A proposal curated by Christophe Daviet-Thery , with works of Daniel Gustav Cramer

April 19, 2017
May 27, 2017

 
FR/
A Map they could all understand (La chasse au Snark, Lewis Carroll, 1876)

Une proposition de christophe daviet-thery pour la Galerie Albert Baronian

Fiona Banner
Robert Barry
Daniel Gustav Cramer
Max Ernst
herman de vries

1876, Lewis Carroll écrit La chasse au Snark qu'Henry Holiday (1839-1927) illustre de neuf gravures dont une carte.
Et c'est attentivement qu'il convient de la regarder car il n'y a rien à voir
Pourtant (…) cette carte était pour tous compréhensible (….) un vide parfait et absolu.
1950, Henry Holiday fait place à Max Ernst. La carte est toujours là, brandie, étalant son vide éclatant.
S'il n'y a pas plus à voir, il y à lire : l'Océan. Nommer pour représenter.

Deux cartes comme postulat de départ pour poser la question de la représentation, de ses formes et en montrer la diversité.

Au delà interroger la relation de l'image au langage.


ENG/
Map they could all understand (The Hunting of the Snark, Lewis Carroll, 1876)

A project by Christophe Daviet-Thery for Albert Baronian gallery

Fiona Banner
Robert Barry
Daniel Gustav Cramer
Max Ernst
herman de vries

In 1876, Lewis Caroll wrote The Hunting of the Snark, which Henry Holiday (1839-1927) illustrated with nine engravings including a map. One should observe it closely, as there is nothing to see. However (…) “this was a map they could all understand (…) a perfect and absolute
blank.”


In 1950, Max Ernst takes over the illustrations. The map is still present, displayed, spreading its glaring blank. If there is nothing to see, there is something to read: the Ocean. Naming to represent.
Two maps as a starting point, to question the notion of representation, of its form et to reveal its diversity. And furthermore, questioning the relationship between images and language.